ПРИТЯГАТЕЛЬНАЯ СИЛА РОДНОГО ЯЗЫКА
Автор: ()
Дата публикации: 10/04/2009
Категория: Уйгурсккий язык
Версия для печати
ПРИТЯГАТЕЛЬНАЯ СИЛА РОДНОГО ЯЗЫКА
Меня зовут Мехрибан Абдуллаева, с 1982 г. живу в Москве, преподаю в Московском
государственном университете и обычно вспоминаю о том, что я уйгурка, когда
представляюсь своим студентам. Я могу говорить на бытовом уйгурском языке с
родителями, я понимаю письма моей тети, но, увы, сказать, что владею родным
языком, не могу. В один прекрасный день я решила, что хочу знать его лучше!
Что же изменилось в моей жизни? У меня родилась дочь! И тут я ясно осознала,
что с трудом могу передать ей язык ее предков, мне стало мучительно не хватать
слов. Оказалось, что народная музыка, знание истории, национальной одежды и
блюд не гарантируют осознания культурного менталитета, и только язык обладает
этой волшебной силой. "...Язык есть самая живая, самая обильная и прочная
связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое,
исторически живое целое"1.
С рождением дочери я увидела, как в реальной жизни происходит то, что называется
"языковой или культурной ассимиляцией". Сколько нас, живущих вдали
от своей языковой среды и от мест скоплений своих этнических групп, прекрасно
знающих русский и другие языки, но не владеющих родным?
Тогда я стала искать возможность изучения уйгурского языка в Москве. В Интернете
я нашла самые разные лингвистические курсы, учебники, школы, но ничего, что
касалось бы уйгурского языка и могло бы помочь мне. У меня появилась настоящая
причина и страстное желание выучить родной язык, но не было средства для его
изучения! Любой носитель уйгурского языка меня не устраивал, нужен был тот,
кто сможет научить. Отдельные фразы, бытовой уро-вень владения мне был не нужен.
Известный полиглот Илья Франк писал: "Представьте себе язык в виде тумбочки.
В тумбочке три ящичка. Первый ящик - разговорная речь. Второй - понимание на
слух. Третий — чтение, понимание текста. Вам только кажется, что язык 1ИН, потому
что по-русски вы и говорите, и понимаете, и читаете", Итак, мне нужен был
тот, кто научил бы меня пользоваться всеми Тремя ящиками и желательно в Москве.
Теперь я знаю имя этого человека и с большой радостью сообщаю его Вам - Дилинур
Касымова, автор "Самоучителя уйгурского языка". Этот учебник - замечательный
плод деятельности та-лантливого лингвиста и педагога, сумевшего разработать
такую систему подачи языкового материала, которая позволит всем желающим познакомиться
с удивительным миром уйгурского языка. Этот самоучитель имеет цель не только
дать понятие о системе языка, но и действительно научить языку через самостоятельную
практику по его составляющим.
Каждая страница этой книги служит важным источником информации. Знакомство
и работу с ней можно сравнить с хождением по огромной уникальной этнографической
и географической выставке, которая до ее появления была доступна не всем. С
появлением этого учебника страх того, что моему родному языку угро-жает забвение,
ушел, помните, у дагестанского поэта Р. Гамзатова: "И если завтра мой язык
исчезнет, то я готов сегодня умереть!". Без языка у нас нет доступа к сокровищнице
нашей культуры, поэзии, литературе, нашему наследию, которым мы можем по праву
гордится, и об этом нужно постоянно помнить. Благодаря труду и энтузиазму Дилинур
Касымовой, у меня, моего ребенка, сотен тысяч уйгуров, разбросанных по миру,
появилась возмож-ность знать язык, а значит, достойно представлять свой народ.
Конечно, эта возможность знать уйгурский язык появилась и у тех, кто стремится
к познанию мира через знакомство с новым языком. Можно приводить множество аргументов
в пользу изучения нового языка, результаты экспериментальных исследований психологов,
педагогов, философов о благотворном во всех отношениях влиянии этой деятельности
на личность, ее мышление, восприятие мира. Если кратко суммировать эти данные,
то можно сказать, что в целом знание языка обеспечивает: а) социальные, б) интеллектуальные
и в) личностные функции человека2.
Согласно первой группе характеристик, язык - средство общения, вхождения в
языковую общность, присвоения общественно-исторического опыта, приобщения к
культурным ценностям.
Благодаря второй группе характеристик реализуются интеллектуальные возможности
человека, например, соотнесение названий с предметной действительностью, формирование
понятийного аппарата, развитие познавательного интереса, решение коммуникативных
и профессиональных задач и т. п. Взрослый человек, по точному замечанию академика
Л. П. Щербы, "наблюдая за языком, наблюдает над мышлением, заставляя человека
останавливаться на потоке своей речи, а, следовательно, и мышления, заставляя
членить его на части, вдумываться в соотношение этих частей, сравнивать их друг
с другом и углублять этим их понимание" (с. 239). Это положение позволило
сделать вывод, что изучение языка есть "средство развития диалектического
мышления" (там же, с. 239)3.
В третьей группе отразился тот факт, что язык является единственной формой
осознания человеком собственного "Я" и средством самовыражения. Современный
мир полиэтничен, социальный и личный успех человека часто зависит от уровня
компетентности в родном и иностранных языках. Не знать свой родной язык, при
этом по рождению являясь представителем своего этноса, значит, при неблагоприятных
обстоятельствах иметь "диффузию идентичности", сопряженную с мучительными
сомнениями относительно себя, своего места в социальной группе, обществе4.
Но освоить язык - задача исключительно сложная. Но, может быть, слова Ильи
Франка помогут Вам отсеять все сомнения и поверить в свои возможности: "Бывает,
что люди считают себя не способными к языку. Некоторые при этом добавляют: "Мне
так еще в школе учительница сказала". Нет людей, неспособных к языку. Это
же не музыка. Вы по-русски говорите? Значит, с мозговыми центрами, отвечающими
за язык, у вас все в порядке. Возраст также не играет роли. Дело не в памяти,
не в запоминании материала, а в привыкании к языку. Это всего лишь распространенный
предрассудок, что язык нужно учить в детстве. Большинство людей выучивает язык
и в возрасте. И никаких возрастных ограничений здесь нет. Главное - не бояться
прыгнуть в воду"5. Желаю
Вам больших успехов и веры в себя!
От всей души поздравляю всех с появлением "Самоучителя уйгурского языка",
пусть этот путь знакомства с языком моего на-рода будет приятным, открывающим
двери в мир прекрасного!
М. М. АБДУЛЛАЕВА,
ст. науч. сотрудник факультета психологии МГУ им. М.В. Ломоносова, кандидат
психологических наук
1-УШинский К. Д. Избр. пед. произв. В 2-х т. -М., 1974. Т.1. С.147.
2-Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного). -М.: Русский язык, 1989. С.219.
3- Щерба Л. П. О взаимоотношениях родного и иностранного языков //Языковая система и речевая деятельность. -Л., 1974.
4- Уталиева Ж. Т. Язык как фактор этнической идентичности. Автореф.дисс... канд. психол. наук -М., 1995. С.26.
5- Франк И. Интернет-ресурс: frank@deutschespche.ru.
Статьи по теме:
Самоучитель Уйгурского языка.